Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Pink.Canary
18 février 2008

Saint Valentin quand tu nous tiens...

Ce n'est pas parce que c'est marqué "Saint Valentin" sur le calendrier , ni parce qu'on nous noie sous les pubs et autres "offre lui çi, offre lui ça", que nous nous sommes offert des cadeaux le 14 février...mais c'était l'occasion, une de plus. On trouve plein d'occasions pour se faire des cadeaux : "tiens, juste parce que je t'aime", est celle qui revient le plus souvent. Un livre lu à 2 le soir, une bataille d'oreiller, un resto ou un repas à la maison, un fou rire dans le jardin par -5° en pyjama, une fusée de 14 juillet qui déraille, une leçon de dressage avec Spoolg, une course de "dada" dans la piscine... nous sommes bien "frappés" tous les deux, nous nous sommes bien trouvés! Plein de petites choses donc qui font que c'est super la vie avec toi . Je t'aime.

We didn't celebrate Valentine's day because it's on the calendar or because you can see everywhere "offer her/him this or that", but just because it's another occasion to have a good time with each other!

collage6

Modèle/Chart : "Purrfect love" - Barbara Ana Design
Fils/Threads : DMC/DMC Color variations
Toile/Fabric : Lin 16 fils rose pâle/ 40ct light pink linen

Et comme je le disais petite  : "d'abord, moi j'ai pas d'amoureux mais j'aime ma maman alors je dis que la Saint Valentin, c'est la fête de tous les gens qui s'aiment, là!" Oui, parce que je pense à celles et ceux qui n' ont pas ou plus d'amoureux, alors bises aussi tiens!
Bonne digestion après ce bon post guimauve (mais ça fait du bien des fois).

Le chouchou est plein de ressource et m'avait préparé une belle surprise! Tout d'abord, des petites enveloppes, une toutes les heures de 7h à 20h. A l'intérieur, une jolie petite carte, rose biensûr, que le chéri avait perforé pour faire des coeurs (merci le scrapbooking) et sur lesquelles étaient inscrits de magnifiques haiku (poème japonais très court). le soir, repas japonais livré à la maison...Mais ce n'était pas tout! Voilà ce que j'ai trouvé en arrivant le soir :

HPIM1829

Très jolie déco en bambou avec des petits rectangles de papier de soie patiemment découpés et plein d'autres petites choses...Tout ceci basé sur la légende japonaise de Tanabata qui n'a rien à voir avec la Saint Valentin mais qui raconte l'amour de deux êtres...

The day began with a nice little pink envelope with a pink card in it, and I received a card every hour from 7 p.m to 8 a.m, with beautiful haiku written on them (Japanese short poems). My dear love has many ideas and he made a nice interior decoration based upon the Japanese Tanabata legend about two lovers : the stars Vega and Altair who where separated by the Milky way. They come together once a year to renew their love oath.

L’origine de cette fête provient de la légende chinoise de la tisserande (étoile véga/shojo) et du bouvier (étoile altaïr/kengyu). Selon celle-ci, ils s’aimaient tant que leur travail commença à en pâtir, c’est pourquoi les dieux se fâchèrent et décidèrent de les séparer par la voie lactée. Néanmoins ils les autorisèrent à se voir une fois l’an. Ils doivent pour cela traverser la rivière des étoiles à dos de pie.

La célébration de la fête de Tanabata débuta vers la fin du 7ème siècle suite à la décision de l’Impératrice Gitô-Tennô, veuve de l’Empereur Temmu-Tennô. C’est en quelque sorte la fête des amoureux, mais les jours d’été étant déjà pleinement chargés de rites, les gens ont plutôt tendance à l’oublier ou à l’associer avec ceux-ci.Le rite consiste à décorer une branche de bambou avec de petits papiers sur lesquels on inscrit des poèmes calligraphiés, des étoiles et des chaînes en papier de couleur représentant les voeux.

tanabata

Lors du festival de Tanabata de Sendai, des décorations différentes sont utilisées. Le chéri en a disposé quelques unes sur les bambous.

Les Tanzaku : petit papier coloré sur lequel on inscrit des poèmes mais aussi ses voeux les plus chers.
The Tanzaku are little colored papers on which you wrote poems and wishes.

HPIM1831


Les Kinchaku : petit sac pour un bon travail et de bonnes affaires.
The Kinchaku are little bags for a good job.

HPIM1833

 
Les Orizuru
: grues en papier pour la sécurité, la santé et la longue vie de la famille.
The Orizuru are little paper cranes for health and  safety of the family.

HPIM1835


Les Kamigoromo
: kimono en papier représentant les souhaits pour la bonne couture et qui préviennent des accidents et de la mauvaise santé.
The Kamigoromo are paper kimono which represents the wish for sewing well and a good health.

HPIM1839


Il parait que j'ai un autre cadeau, mais il n'est pas arrivé, bloqué aux douanes pour l'instant...
And my "big" gift is on its way but has been stopped by the customs!

Publicité
Commentaires
S
Your Tanabata's decolate is very great!!<br /> Origami are very perfect!!<br /> <br /> from Japan
A
merci pour la référence, j'ai vu qu'il y avait plein de jolies choses pour le printemps!
H
wahou!! quelle chouette surprise dis donc! Le coussinet est adorable, tous ces coeurs, c'est trop choux!
P
Bonjour Anna! Merci ;-D<br /> j'ai acheté la grille chez creative poppy, ce sont des grilles que tu télécharge, je vais mettre le lien dans "lieux de perdition"<br /> biz
A
c'est super joli cette déco, je ne connaissais pas du tout cette légende, merci de me l'avoir faite découvrir! le petit coussinet est très joli, où pourrais-je acheter cette grille?
Pink.Canary
Publicité
Publicité